Превод текста

Stephanie Mabey - Лирицс транслатион то енглисх


English
A A

A zombi dal

A szerelmünk története kicsit véres lenne
Messze nem unalmas
Egy poszt... apokalisban találkoznánk
 
Lassan sétálnék
Egy csoportban, téged bámulnálak
Te lennél az egyetlen élő ember
Akinek nem tudnék ellenállni
 
Aztán minden barátod
Meg probálna megölni minket
De csak azért
Mert irigykednének
Hogy a mi szerelmünk mélyebb, mint
Edwardé és Belláé
 
Ha zombi lennék
Soha nem enném meg az agyad
Csak a szíved kellenne
Igen, a szíved kellene
Csak a szíved kellene
Igen, oh
 
Ha zombi lennék
Soha nem enném meg az agyad
Csak a szíved kellenne
Igen, a szíved kellene
Csak a szíved kellene
Mert téged akarlak
 
Egy második emeleti
Lakásban bújkálnál
Eltorlaszoltad volna az összes lépcsőt,
Hogy megmentsd az életed
Az élőholtaktól
 
Duplacsövű sörétes
Lövi le a lassúakat
Aztán megpillantanád a szenvedélyt a szememben
És megtarthatnám a fejem
 
Aztán minden barátod
Meg probálna megölni minket
De csak azért
Mert irigykednének
Hogy a mi szerelmünk mélyebb, mint
Edwardé és Belláé
 
Ha zombi lennék
Soha nem enném meg az agyad
Csak a szíved kellenne
Igen, a szíved kellene
Csak a szíved kellene
Igen, oh
 
Ha zombi lennék
Soha nem enném meg az agyad
Csak a szíved kellenne
Igen, a szíved kellene
Csak a szíved kellene
Mert téged akarlak
 
És megpróbálnálak
Nem megharapni és megfertőzni téged
Mert túlságosan is tiszellek
Igen, ezért várnék
Amíg megházasodunk
 
És a legboldogabb napjainkat azzal töltenénk
Hogy egyenként megöljük a barátaid
És akkor látnák
Egy ilyen mély szerelem
Nem marad elásva
 
Ha zombi lennék
Soha nem enném meg az agyad
Csak a szíved kellenne
Igen, a szíved kellene
Csak a szíved kellene
Igen, oh
 
Ha zombi lennék
Soha nem enném meg az agyad
Csak a szíved kellenne
Igen, a szíved kellene
Csak a szíved kellene
Mert téged akarlak
 


Још текстова песама из овог уметника: Stephanie Mabey

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

23.10.2024

I am Moana





[Gramma Tala:]
One girl of the island
Isn't like the rest of the girls
She loves the ocean and the water
And hundreds of people are proud of her
Life might seem tough
A life that leaves behind pain in the heart
The pains will heal and dreams are what'll
Remain
 

Life events teach us,
And we follow those we love
But nothing can hold back
The whisper inside of us
And when it asks 'Who am I?'
Moana, you know
Moana, come on, say it, don't you know?
 

[Moana:]
Who am I?
I am a girl who loves the island
And loves the water of the ocean
It calls me
I am the daughter of the chief
Descended from sailors (voyagers)
Who roamed the sea and the seas
(They) call me
Just like you, I've overcome dangers
And spread my sails
Everything I've seen still calls me
 

That hidden sound still calls me
Just like waves that fill my imagination
You'll remain in my heart, a sound that reminds me
that whatever path I take
I am Moana!
 


23.10.2024

On the Path That I Take





On the path that I take
Shines the sun, shines the moon
Shine love, light and power
Every day and every night
 

Even if the destination is far
It is the path that keeps me up
In my heart shines a star
That guides me through this world
 

Whatever happens to me
On my journey over the sea
I always have trust
In the path that I take
 


23.10.2024

Doraemon, you, will make true





Look where I look, go
where I go,
you are into my heart. (You are into my heart)
You fill my dreams.
I want to go through doors,
travel around the world.
—The take-copter!
 

I want to fly through the sky and
watch with your adventures,
go to a far country.
Quick, now open the door
and, like that, we all together, can go.
—Anywhere door!
 

I know that one day I will get older
and, maybe, I will forget this,
but you never stop thinking
that friendship will join us.
 

Xa-la-la-la-la. The dream will shine,
it never turns off. Don't stop dreaming.
Doraemon, you, will make true
all the wishes I dreamed about.
 

Xa-la-la-la-la. Let's sing a song.
We have to stick each one around, give all us the hands.
Doraemon, you, fill of your color
all this world all we happy will be.
 


23.10.2024

Your Scent





Your scent reminds me of a fountain's water,
And it's a mystery how water turns to fire within you...
Your scent is arousing, it's innocent
And it even seems to be stronger when you're absent!
 

I don't know whether you lend its perfume to your scent,
For I feel that nobody else has a scent like yours
Maybe you are the one most desired by your scent,
I even suspect that it envies you.
 

[Chorus:]
It's the essence
That lives in this fado's very skin,
It's a lewd thing
That leaves my song like this, completely drunk.
It's an aroma lighter than shadow, softer than light:
Your scent blends both water and fire!

 

It's a smell that bludgeons my five senses,
What I'm seeing with my ears is becoming part of me.
How is it possible for your scent to be able
To reach everything and even make my smile fragrant?
 

And in this scented hour, which becomes eternal,
Your smell is more than a scent of certainty
It's a way for me to feel that time itself
Has already managed to soak your scent into longing.
 

[Chorus:]
It's the essence
That lives in this fado's very skin,
It's a lewd thing
That leaves my song like this, completely drunk.
It's an aroma lighter than shadow, softer than light:
Your scent blends both water and fire!

 

[Instrumental]
 

[Chorus:]
It's the essence
That lives in this fado's very skin,
It's a lewd thing
That leaves my song like this, completely drunk.
It's an aroma lighter than shadow, softer than light:
Your scent blends both water and fire!